Benzini Campers Terms & Conditions
Lorsque vous effectuez une réservation auprès de Benzini Campers, vous confirmez que vous avez lu, compris et accepté ces termes et conditions.
The signatory who signs this agreement on behalf of the renter is authorised to act as such.
1. DÉFINITIONS
La société de location de voitures – la société de location de voitures est Benzini Campers AS
Le locataire – la personne indiquée sur la première page du Contrat, qui a reçu le Véhicule à utiliser auprès de la Société de Location de Voitures
Le véhicule – Toute voiture, camping-car, remorque ou moto louée par la société de location de voitures
L'accord – le contrat de location conclu entre le Car Rental
Société et le Locataire, constitué des présentes Conditions Générales
2) CONDITIONS D'UTILISATION DU VÉHICULE
Seuls le Locataire et/ou les autres personnes incluses dans le Contrat par la Société de Location de Voitures en tant que conducteurs supplémentaires sont autorisés à conduire le véhicule.
ÂGE
- Le conducteur doit être âgé de 19 ans* ou plus le jour de la signature du contrat de location.
- Young driver fee of 150 NOK/day incl. VAT is applied if the driver is 25 or younger.
*25 ans pour City Camper ; 24 ans pour la location de moto
PERMIS DE CONDUIRE
The driver must show a valid driving license which allows him to operate the Vehicle. If the licence is not readable in the Latin alphabet or doesn’t have a driver’s picture, the Renter must show an international driving licence. A digital driving licence is not accepted.
Holding a driving license for the requested category for at least one year is mandatory.
CONDUCTEUR
La conduite du véhicule est interdite à la personne (y compris le Locataire) :
- Qui ne respecte pas les exigences établies par Car Rental
Entreprise - Qui est sous l'influence de substances alcooliques, narcotiques ou autres, qui
gêner la conscience et retarder la réaction - Qui est titulaire d'un permis d'apprenti conducteur ou d'un permis probatoire
- Le Locataire est responsable d’une utilisation prudente et d’une conduite prudente du Véhicule, et
il s'engage à utiliser le Véhicule uniquement conformément aux fins qui lui sont assignées. - The Car Rental Company reserves the right to reclaim the Vehicle in its direct possession at any time if the Renter fails to comply with the Terms and Conditions of the Agreement, without providing a refund.
- If the Renter wishes to travel outside Norway, this must be agreed upon by the Car Rental Company.
- La société de location de voitures n'est pas responsable de la disparition ou des dommages aux biens que le locataire ou toute autre partie laisse dans le véhicule.
- At the time of hiring the vehicle, the Renter is responsible for compliance with all traffic and legal regulations, for which the Renter is fully liable for the entire length of the rental of the vehicle.
Toute couverture d'assurance prendra fin en cas de violation de l'une des conditions ci-dessus.
KILOMÉTRAGE
There is no mileage limit. Should the Renter, however, drive north of Trondheim (i.e. visiting Lofoten) and their booking is shorter than 14 days, a fee of 4900 NOK (incl. VAT) applies.
CONDUIRE À L'ÉTRANGER
La conduite à l'étranger n'est autorisée que dans les pays scandinaves : Suède, Danemark et Finlande. Si le locataire souhaite voyager avec le véhicule loué à l'étranger, il doit en convenir au préalable avec la société de location de voitures.
IL EST INTERDIT D'UTILISER LE VÉHICULE
- Pour le transport de plus de personnes que ce qui est autorisé dans le certificat d'immatriculation ou dans les spécifications techniques du véhicule
- Pour la conduite hors route ou sur des routes non désignées pour le véhicule
- Sur des routes non goudronnées (terre ou gravier) ou sur des plages. Voyager sur ces routes annule toute couverture de protection contre les dommages. Le Locataire sera responsable de tous les dommages causés par un déplacement sur des routes non goudronnées (terre ou gravier).
- La société de location de voitures ne fournit aucune assistance routière ni réparation lorsque le véhicule se trouve sur une route non goudronnée, il incombe au locataire d'organiser sa propre assistance.
- The interior of the Vehicle is strictly non-smoking. A fine of 5000 NOK will be charged upon breaching this prohibition.
VOYAGER AVEC DES ENFANTS
- The Car Rental Company will take no responsibility for an incorrect Vehicle booked for carrying children.
- Tout refus de prendre le Véhicule réservé est assimilé à une annulation le jour de la prise en charge et ne donnera lieu à aucun remboursement.
- The Car Rental Company is not legally responsible for the chosen child seat or booster and its use during rental. This is entirely the responsibility of the Renter.
3) TRANSFERT ET RETOUR DU VÉHICULE
TEMPS
- The Car Rental Company transfers the vehicle to the Renter in an operating condition, together with the documents required for driving.
- The Car Rental Company transfers the vehicle to the Renter at the time scheduled in advance.
- Pick-up and late drop-off outside of the Car Rental Company working hours (8 am-8 pm) are subject to a flat fee of 750 NOK.
- The Renter undertakes to return the vehicle to the Car Rental Company in the place, on the date and at the time stated in the Agreement. This is no later than 11 am if not agreed differently in writing.
- Should the Renter be late for pick-up or drop-off without prior notice, a late fee of 500 NOK per 30 minutes applies.
- Early pick-up and late drop-off are subject to an extra fee of 125 NOK per additional hour. These are subjects of availability and must be agreed on with the Car Rental Company beforehand.
FRAIS DE NETTOYAGE
- The vehicle will be delivered in a clean condition to the Renter, who agrees to pay a cleaning fee (current price on benzinicampers.com/reservations) should the vehicle not be returned to the Car Rental Company in the same clean condition.
- Prepaid Final Cleaning fee is non-refundable.
- The Car Rental Company reserves the right to charge the Renter for professional cleaning if any part of the vehicle is extremely dirty on return.
- Le Locataire s'engage à restituer les toilettes chimiques vidées et nettoyées de l'intérieur et de l'extérieur. Si le locataire ne rend pas les toilettes chimiques nettoyées, la société de location de voitures facture 1 500 NOK pour leur nettoyage.
CARBURANT
- Le véhicule sera livré au Locataire avec le réservoir plein.
- Il est convenu que le véhicule soit restitué avec le réservoir plein au loueur de voitures. Si cette condition n'est pas remplie, le loueur de voitures est autorisé à facturer au locataire le ravitaillement en carburant du véhicule. Des frais de 25% seront appliqués en sus de la facture de carburant.
- Wrong fuel usage is not covered by insurance, and the Renter takes full responsibility for the damage and its costs to fix it, even if the cost exceeds the maximum liability amount.
Annonce Bleue
- Some of the rental vehicles use the fuel additive AdBlue to lower their emissions. This liquid must be refilled when the car computer signals this need.
- The Renter must obey this signalisation and refill the AdBlue.
- Le locataire qui ne remplit pas l'AdBlue à temps, ce qui entraîne des dommages au véhicule, supportera tous les frais de réparation quelle que soit la limite de responsabilité.
- The refuelling cost for AdBlue will be reimbursed by the Car Rental Company to the Renter should the Renter drive less than 2500 km during their rental period. A valid receipt must be provided.
CLÉS
- The Renter is responsible for the cost of replacing keys which are lost or broken, or for the retrieval of keys locked in a Vehicle.
- The cost is covered fully by the Renter, regardless of the Insurance package that may have been taken and even if the cost exceeds the maximum liability amount.
INSPECTION DES DOMMAGES
- Le Locataire doit restituer le Véhicule dans le même état dans lequel il a été reçu. Tout l'équipement doit être en place et dans le même état.
- Si les conditions météorologiques, l'obscurité, le lieu et/ou l'heure de restitution du Véhicule ne permettent pas à la Société de Location de Voitures de découvrir la perte de pièces du Véhicule, et/ou les dommages causés au Véhicule et/ou à ses pièces pendant la période de location, ou s'il est plus difficile de faire une telle découverte en raison de l'état sale du Véhicule, de la localisation des dommages et/ou de la localisation initiale des pièces manquantes, la Société de Location de Voitures a le droit d'exiger du Locataire le remboursement du les dommages également si ces dommages sont découverts seulement après l'acceptation du retour du Véhicule.
- La société de location de voitures a le droit d'exiger le remboursement uniquement des dommages découverts au plus tard dans les 72 heures suivant l'acceptation du véhicule, à condition que pendant cette période le véhicule n'ait pas déjà été loué à une autre personne.
4) ADDITIONNELS
- La société de location de voitures se réserve le droit d'annuler et de rembourser tout module complémentaire. Ceux-ci sont soumis à disponibilité.
- L'annulation des compléments par le Locataire suit la même politique d'annulation que l'annulation de la réservation
- All add-ons must be returned in the same condition they were picked up in. Should the add-ons be returned dirty or damaged, the Car Rental Company has the right to charge the Renter a cleaning fee or replacement of the item at the current market rates.
5) ASSURANCE
All vehicles of the Car Rental Company have Compulsory third-party insurance coverage. CDW (Basic Insurance) is mandatory in Norway and covers damage to the driver, passengers, other people’s vehicles and other people’s property.
INSURANCE doesn’t cover
Any of the following situations will be covered by the Renter at full cost, regardless of the insurance plan chosen:
- Any damage to the Vehicle, when in breach of a clause in this Rental Agreement.
- Dommages dus à une négligence grave,
- Dommages dus à la guerre, à la révolution, aux troubles civils ou aux émeutes.
- Dégât des eaux sur le véhicule.
- Des trous ont brûlé dans les sièges, les tapis ou les paillassons.
- Interior damages (bed, seats, kitchen equipment, bathroom equipment…) and damages to the camping parts of the Vehicle (awning, roof tent, auxiliary heater, water tank, waste tank, plastic windows, skylights, bike racks…)
- Damage affecting wheels, tires, suspension, batteries, glass (other than windows), and radios.
- Perte par vol de pièces du véhicule et dommages en résultant.
- Dommages causés par la conduite sur des routes accidentées à la transmission du véhicule, à l'entraînement et aux pièces situées dans ou fixées au châssis.
- Les dommages résultant de la conduite dans des endroits où la circulation des véhicules est interdite, tels que les sentiers, les pistes, les bancs de neige, la glace, les rivières ou ruisseaux sans pont et les plages.
- Pour tout coût associé à une mauvaise utilisation du carburant.
- Dommages ou coûts résultant du non-remplissage d'AdBlue à temps.
- Dommages causés par le vent qui a fait sauter une porte.
- Le coût du remplacement des clés endommagées, perdues, volées ou verrouillées à l’intérieur du véhicule.
- Le coût de récupération ou de récupération du véhicule dans toute zone réglementée, submergée, embourbée, piégée ou abandonnée, sauf en cas de circonstances indépendantes de la volonté du locataire.
- Any lost/damaged/stolen personal belongings.
In addition to Basic insurance, the Renter can purchase Advanced Insurance or Peace Of Mind Insurance to lower their liability:
Assurance de base :
Basic insurance has a self-risk of 20.000 NOK. The Renter is liable for the cost of any damage to the vehicle or third-party property damage up to 20.000 NOK. Basic Insurance covers both damages to the vehicle (CDW) and damages to a third party. This option comes with 24/7 roadside assistance (liability 750 NOK).
- Security deposit authorised with Basic Insurance: 20.000 NOK.
Advanced Insurance:
The Renter can purchase this additional insurance (waiver) with a self-risk of 10.000 NOK. The Renter is liable for the cost of any damage to the vehicle or third-party property damage up to 10.000 NOK. This coverage option protects both damages to the vehicle (CDW) and damages to a third party. This option also comes with free 24/7 roadside assistance.
- Security deposit authorised with Full Insurance: 10.000 NOK.
Assurance tranquillité d’esprit :
The Renter can purchase this additional insurance (waiver) with a self-risk of 5.000 NOK. The Renter is liable for the cost of any damage to the vehicle or third-party property damage up to 5.000 NOK. In addition to full coverage, the Renter gets free 24/7 road assistance and free change of dates* up to 24 hours before check-in.
- Security deposit authorised with Peace Of Mind Insurance: 5.000 NOK.
* In case the Renter must cancel his reservation on short notice, when he is not entitled to a refund or doesn’t want the refund. Peace of Mind insurance allows free change of dates according to availability. If the new rental price per day varies: a.) lower price – non-refundable; b.) higher price – the difference must be paid. This can be applied only once.
DÉPÔT DE GARANTIE
- Lors de la prise en charge du Véhicule, le dépôt de garantie devra être autorisé sur la carte du Locataire.
- Le montant du dépôt de garantie dépend du type de formule d'assurance choisie par le Locataire.
- La caution sera remboursée dans les 10 jours suivant la restitution du Véhicule, si le Véhicule est restitué dans le même état qu'au moment de la prise en charge.
- The Security Deposit won’t show up on the Renters’ bank account as a transaction, since it was never charged, but only authorised.
- Si le dépôt de garantie est saisi en cas d'accident, tout montant restant sera restitué une fois l'incident résolu.
6) PAIEMENT
LOCATION DU VÉHICULE
- La location du véhicule doit être payée par carte ou par virement bancaire. Tous les prix sont en NOK (couronne norvégienne)
- Should the Renter choose payment via bank transfer, whose bank does not offer currency options, the Renter is responsible for exchange rate differences and has to pay the difference.
- Le locataire est responsable des frais de virement bancaire.
- Le montant requis pour réserver le Véhicule est de 50% du montant total. Le deuxième versement doit être réglé au plus tard 15 jours avant le début de la période de location.
- Tous les frais incluent la TVA 25% (taxe gouvernementale).
PÉAGES
- All Vehicles are equipped with AutoPASS electronic devices, so the Renter can have worry-free travel.
- With these, the Renter only pays for what he or she uses plus VAT of 25%.
- The overview and total cost will be sent to the Renter within several days after the rental period ends.
- Le locataire n'est pas autorisé à utiliser son propre appareil AutoPASS ou des accords similaires.
BILLETS DE TIERS
- Si la société de location de voitures reçoit une contravention de stationnement, de péage privé, d'excès de vitesse ou toute autre contravention au cours de la période de location du locataire, le locataire est responsable du paiement de la contravention.
- The Car Rental Company covers the cost of the ticket and reserves the right to charge the Renter’s card regardless of when the rental period ended.
- The Car Rental Company reserves the right to add a 25% service fee for each ticket received from the Renters’ rental period.
- Si le locataire choisit le virement bancaire comme mode de paiement, il devra prendre en charge les frais de traitement bancaire.
- The Renter has one week from the first payment request is sent to pay the costs to the Car Rental Company. If payment is not received within 7 days, a late fee of 100 NOK per week will be applied. If payment is still not received after 31 days, the case will be handed over to a collection agency.
7) ANNULATION
- Une annulation doit être envoyée par email à booking@benzinicampers.com
- Le montant des frais d'annulation dépend de la date d'annulation
- Si la réservation est annulée 30 jours ou plus avant le début de la période de location, le montant total sera remboursé (hors frais de transaction de tiers)
- Si la réservation est annulée dans les 15 jours avant le début de la période de location, 50% du coût de la réservation seront remboursés (hors frais de transaction tiers)
- Si la réservation est annulée moins de 15 jours avant le début de la période de location, il n'y aura aucun remboursement
- La société de location de voitures se réserve le droit d'annuler toute réservation en cas de surréservation ou pour toute autre raison. Dans ce cas, le montant total de la location sera remboursé.
8) DOMMAGES, ACCIDENTS, VOL ET VANDALISME
- Le Locataire s'engage à informer immédiatement la Société de Location de Voitures via
téléphone de tout accident de la route, accident, vol ou dommage au Véhicule et/ou à ses
pièces, et/ou de tout autre incident survenu au Véhicule - Le Locataire s'engage à enregistrer les noms, numéros de téléphone et adresses des
participants à l'incident et témoins de l'incident - Le Locataire s'engage à coopérer avec la société de location de voitures, ses assureurs et les autorités chargées de l'application de la loi dans le cadre de l'enquête et de la résolution des problèmes juridiques découlant d'un accident de la route, d'un vol et/ou d'un acte de vandalisme.
- Si les trois conditions susmentionnées ne sont pas respectées, le Locataire prend en charge tous les frais de réparation du Véhicule de Location ainsi que tous les autres frais liés à l'accident.
- The Renter is responsible for all fluids necessary for the operation of the Vehicle. Checking the levels of oil and cooling liquid is recommended by the manufacturer every 500 km.
- Should there be a malfunction of the Vehicle due to a lack of the Vehicle’s fluids, the Renter is responsible for covering the damage.
- Le locataire est responsable de la bonne pression des pneus pendant la période de location.
- Les éventuels dommages à l'intérieur du Véhicule et à ses parties de camping (détails au 5ème paragraphe du présent document) ne sont couverts par aucun des forfaits d'assurance.
- The Renter is not allowed to repair any damage on his own unless it’s agreed on with the Car Rental Company.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
- The Vehicles are fully maintained and serviced; however, it must be recognised that occasional breakdowns and problems may occur.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement des pièces principales du Véhicule et de ses pièces, le Locataire contactera immédiatement la Société de Location de Voitures et suivra ses instructions. La société de location de voitures prendra toutes les mesures nécessaires pour remédier à ces défauts.
- Si le locataire ne suit pas les instructions de la société de location de voiture et que ses actions aggravent encore le problème, c'est le locataire qui couvrira l'intégralité des frais de réparation du véhicule.
- The Rental Company does not refund any lost bookings (flights, activities, ferries, etc.) if those were lost due to the Vehicle failure. No alternative accommodation or food items will be paid for during such downtime.
- Remarque : Il peut souvent être difficile d'effectuer des réparations pendant les week-ends et les périodes de vacances et/ou dans des zones reculées en raison des horaires d'ouverture limités et/ou des pièces de rechange.
- Note: Some of the vehicles are older types with plenty of mileage, some of them over 300k km. The Car Rental Company does, however, maintain them regularly and keep them up to the safety standards.
- Tout remboursement pour problèmes sur route sera effectué à la fin de la période de location et sera décidé par la société de location de voitures.
9) CAMPING
- Parking for a night must be taken in a safe place. It’s forbidden to park on the side of the road without any form of protection from traffic. The Renter is not allowed to park the Vehicle for a night on a terrain that can change overnight (water rise, muddy ground, etc.).
- La société de location de voitures décline toute responsabilité en cas d'accident causé par une mauvaise utilisation du gaz, de l'électricité ou d'autres équipements du véhicule. Une introduction complète à l'utilisation de ces équipements est toujours fournie au locataire avant le début de la période de location.
- By agreeing to these Terms & Conditions, the Renter was informed to keep the gas safety lever closed at all times when not in use.
- A carbon monoxide (CO2) alarm is located in each Vehicle and checked by the Car Rental Company before each rental. It is the responsibility of the Renter to oversee its working condition (battery state) during the rental period.
CAMPING SAUVAGE RESPONSABLE
- The Renter agrees to follow the rules set by Allemannsretten and Traffic law
- The Renter must leave the camping spot in the same or better condition than on his arrival.
- Le Locataire s'engage à protéger la qualité de l'eau.
- Aucun déchet, papier toilette ou serviette mouillée à usage unique ne doit être laissé sur place. Les matières fécales doivent être enfouies à au moins 10 cm sous terre.
- N'allumez pas de feu ouvert dans la nature.
- Gardez la nature propre !
10) TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES
- By signing the Agreement, the Renter allows the Car Rental Company to use his or her personal data, and to store and process the data arising from the Agreement according to the needs of the Car Rental Company, which include statistical analysis, solvency checks and protection of property of the Car Rental Company.
- En signant le contrat de location, le locataire confirme avoir lu et accepté les conditions générales de la société de location de voitures.
- Confirmation, by checking the box on the Benzini Campers website when making a reservation, is also considered consent.
